Multilingual Conference AI

Run multilingual events with confidence

Live captions, AI interpreting, and meeting deliverables in one workflow.

From terminology prep to on-screen captions, scan-to-listen, and post-event minutes — everything event teams need to deliver multilingual sessions reliably.

Caption screens

Event-grade delivery

Scan to listen

Event-grade delivery

Post-event files

Event-grade delivery

Operation

Live console

Live

Audio

Ready

Browser mic

Speech

OpenAI Whisper

Chinese (Simplified)

Translation

1 channel

English

Terminology

Synced

126 project terms

Live caption

Welcome to today's international product launch. Next, we'll walk through the core features and how to partner with us.

Human fallback, pause, clear screen, and degrade modes are ready

Positioning

Not just another translation app

Built for live events — audio input, caption screens, phone listening, terminology control, and deliverables in a single workflow.

Typical tools

Focused on single-sentence recognition and output

Our focus

Built for delivery teams — flexible, open, and easy to white-label

Typical tools

Sold on language count and personal use

Our focus

Stable core languages, controllable terminology, human fallback when it matters

For delivery teams

Built for the people accountable for the room

Clients don't buy single sentences — they buy whether the event runs smoothly. The system is built around live audio, language channels, caption screens, scan-to-listen, terminology, and deliverables.

Event agencies

Offer it under your own brand, priced per event, room, duration, and language.

AV service providers

Offer it under your own brand, priced per event, room, duration, and language.

Translation companies

Offer it under your own brand, priced per event, room, duration, and language.

Conference centers

Offer it under your own brand, priced per event, room, duration, and language.

International organizers

Offer it under your own brand, priced per event, room, duration, and language.

Corporate training & launch teams

Offer it under your own brand, priced per event, room, duration, and language.

Capabilities

Everything before, during, and after the event

Before

  • Meeting codes & assets
  • Glossaries & ASR word lists
  • Agenda, names & org prep
  • Multi-language channels

During

  • Mic & sound-card input
  • Live transcription & translation
  • Caption screens & QR codes
  • Scan-to-listen on phones
  • Audio, level & screen monitoring

After

  • Bilingual transcripts
  • SRT caption files
  • AI meeting minutes
  • Terminology & transcript sheets
  • Exportable asset package

Channel & white-label

  • Built for agency delivery
  • Branded client event pages
  • Public caption & listen links
  • Operator passcode protection
  • Secure cloud deployment

Delivery assurance

A backup plan for when AI slips

Pro event teams care about more than accuracy — who catches problems, how to degrade gracefully, and whether a human can step in. Assurance is built into the core.

Core principle

We don't promise AI never fails — we make sure failures stay visible, pausable, recoverable, and human-controllable.

Human monitoring & takeover

Operators or interpreters can watch AI output and take over captions or the audio channel when needed — through the same delivery system.

Anomaly filtering

Catches repeated captions, silent-audio hallucinations, terminology leaks, language mismatches, and long stalls before they reach the screen.

Layered fallback

Keep captions if speech synthesis fails, keep the transcript if translation fails, and fall back to segmented ASR when realtime gets shaky.

On-site emergency control

Pause, resume, clear the screen, mute listening, post a notice, or switch to a backup channel — fast.

Workflow

One event, from setup to deliverables

Manage every event on its own: create it, add details, set up devices, prep terminology, publish caption and listen links, monitor live, and archive afterward.

Before

Assets & terminology

During

Captions, listening & monitoring

After

Minutes & archive

1

Create event

Set the meeting code, topic, date, venue, and contact.

2

Prep the room

Pick input device, source and target languages, and segmentation.

3

Publish links

Generate caption screens and a phone-listening QR code.

4

Monitor delivery

Watch audio, recognition, translation, screens, listening, and terms.

5

Generate files

Export transcripts, captions, minutes, and the full asset package.

Pricing

Monthly plans with included audio hours

Subscribe by monthly audio-hour quota with predictable per-hour overage, or buy a pay-as-you-go hour card for one-off events. Prices are in USD for internal review and may change.

See full pricing

Free / Trial

Free

Internal tests, small demos, first look

  • 30 minutes / mo
  • 1 room
  • Caption screens & phone preview
  • Basic exports
  • No production assurance

Starter

$149

per month

Small meetings, training, salons, community events

  • 10 audio hours / mo
  • ≈ $14.9 / hour
  • Overage $18 / hour
  • 1–2 target languages
  • Caption screens & listening

Pro

$499

per month

Agencies, AV providers, translation companies

  • 40 audio hours / mo
  • ≈ $12.5 / hour
  • Overage $15 / hour
  • Multi-language channels
  • Glossaries & branded page

Ready to turn AI interpreting into a service you deliver?

Start with small meetings and scale into multi-event management, audience concurrency, human fallback, and white-label channels.